户口本翻译,户口本翻译价格,上海户口本翻译,力友翻译公司供
出国办签证户口本还需要翻译吗?当然要呢,户口本在办理签证的所需材料中,跟护照和身份证是同等重要的。户口本翻译的过程中,谁都不希望因翻译错误而产生误会,严重的会导致无法按期出行,所以呀~相当好是找专业翻译公司、专业翻译译员提供帮助。这里要提醒大家的相当关键的一点是:并不是任何一个翻译件都可以使用的,**机关、领事机构及其他办事部门等是不接受个人自行翻译的户口本翻译件的,正规的户口本翻译件必须由专业翻译译员翻译,并加盖正规翻译公司的翻译**章,往往有的部门还需要翻译译员的签字证明。上海力友翻译公司为正规注册的专业翻译公司,所盖翻译**章也被广大机关机构所认可。力友上海翻译公司可提供翻译、排版、盖章、打印和快递一龙式贴心服务,是您值得信赖的选择。
在长期的户口本翻译实践中,力友翻译公司总结了关于户口本翻译及填写的相关注意事项,在此跟大家分享:
1户号:Household number
2集体户:Corporate •非农业家庭户:Non-agricultural family •非农业集体户:Non-agricultural corporate。
3派出所:Police station •公安分局:Public Security Sub-Bureau(市辖区级) •公安局:Public Security Bureau(地、市、县级) •公安厅:Public Security Department(省级)。
4户主: 如果是户主本人, 就填Householder himself或Householder herself。•与户主关系:用relation to(力友翻译公司证件翻译组提醒: 决不可译为relation with,这个是汉式英语)。•父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹:Father / Mother / Husband / Wife / Son / Daughter / Brother / Sister•儿媳、女婿:Son"s wife / Daughter"s husband。
5民族,民族成分:Ethnicity/Ethnic group(力友翻译公司证件翻译组提醒:决不可译为nationality,那是“国籍”的意思)。
6籍贯:Ancestral native place
原籍:Native origin
故乡:native place
7身高:Stature
8血型:Blood type / blood group / blood
9文化程度: Educational degree / Education
10婚姻状况:Marital status
中国户口簿上的选项一般是“有配偶”、“未婚”、“离异”和“丧偶”等。
而英美***的“婚姻状况”分得很细,根据申请人的不同情况选择:Single单身 / Never married未婚 / Engaged已订婚 / Married已婚 / Separated分居 / Divorced离异 / Widowed丧偶 / Defacto事实婚姻
11兵役状况:Military service status
力友翻译公司证件翻译组提醒:如果未服役,就填Nil或干脆空着。
12职业:Occupation
如Farmer 农民(有自家土地的自耕户) / Farm worker 农民(耕种集体所有土地的), Retired 退休等。
13登记事项变更和更正记载:Updates of Member"s Information
力友翻译公司证件翻译组提醒:“变更”、“更正”一律译为update
力友上海翻译公司可为广大个人和企业客户提供各类需要盖章的证照翻译服务。力友上海翻译公司是经工商部门正规注册的翻译公司,具有合法的翻译资质,可以为广大客户提供证照类翻译和盖章(翻译**章)服务。
免责声明: 本页面所展现的信息及其他相关推荐信息,均来源于其对应的用户,本网对此不承担任何保证责任。如涉及作品内容、 版权和其他问题,请及时与本网联系,我们将核实后进行删除,本网站对此声明具有最终解释权。